Accueil du service de traduction Présentation traducteurs professionnels Services de traduction Qualité des traductions Langues traduites FAQ Tarifs  Liens  Plan du site  Mentions légales
Accueil du service de traduction
Un traducteur qui ne traduit pas vers sa langue maternelle risque de commettre des erreurs et de compromettre ainsi la crédibilité de votre site Web !

Regardez ces quelques exemples…
 
 
 

Des Tarifs très Concurrentiels

Grâce à notre réseau étendu de collaborateurs indépendants et à une structure complètement Internet-based, nos coûts de services sont réduits au minimum et nous sommes en mesure de vous proposer nos services de traduction et de localisation aux prix où ils sont actuellement, c'est à dire parmi les plus bas du marché.

En règle générale, nos tarifs de base pour la traduction d’un texte varient de 0.12 US$ à 0.25 US$ par mot source.
Le tarif appliqué dépend de différents facteurs : le type de format, les langues source et cible, le délai de livraison, la technicité du texte, sa taille…

Frais supplémentaires
Tarductions de sites Web en language source: 20% de majoration.
Localisation d’un logiciel de moins de 15000 mots source: 30% de majoration.
Traduction d’une image graphique en format source: 30 à 50% de majoration.
Une majoration de 30% peut être demandée pour les délais particulièrement courts ou si nous devons travailler le week-end.

Paiement
Le paiement est demandé comme suit: 50% à la commande et 50% à la livraison.
Le mode de paiement normal demandé est via transfert bancaire. Nous préférons ne pas accepter de chèques. Nous acceptons aussi les paiements via Paypal et par Carte Bancaire.
Dans tous les cas, le client prendra en charge tous les frais liés au transfert.

Combinaison linguistique
Nous sommes en mesure de satisfaire toutes vos exigences en matière de traduction et de localisation dans n'importe quel couple de langues parmi les suivantes: italien, français, anglais, allemand, espagnol, portugais, suédois, danois, hollandais, norvégien, polonais, russe, biélorusse, ukrainien, estonien, letton, roumain, grec, turque, arabe, hébreu, tagalog philippin, japonais, chinois, coréen et d’autres encore (voir la rubrique Langues).
Nous faisons aussi appel à des traducteurs indépendants qualifiés pour la réalisation de projets particulièrement complexes ou volumineux.

Nos systèmes d’évaluation
Notre système de comptage pour la traduction se base principalement sur les mots source du texte traduit résultant. C'est une méthode avantageuse pour le client, qui paye uniquement le travail effectivement réalisé, indépendamment de la longueur des pages ou des fichiers à localiser.
Dans le cas des fichiers de texte, la vérification est effectuée avec un compteur commun de caractères. Pour les sites Web, nous utilisons des logiciels avancés qui permettent de séparer le contenu du texte Html, et qui sont en mesure d'éliminer tous les éléments de codes externes et de compter seulement le texte (celui visible comme celui présent dans les Tag du document, dans les AltTag, dans les menus, etc.), fournissant un rapport final de lecture et d'interprétation.
Chacun des principaux secteurs dans lesquels nous intervenons a ses propres caractéristiques, dont il sera tenu compte dans l'offre que nous vous soumettrons. En particulier:

La traduction de texte est évaluée sur la base du nombre de mots du texte traduit résultant, avec un montant minimum de 150 US$ par projet. Ceci signifie que si la somme totale du résultat du décompte des mots source du texte traduit est inférieure, nous vous débiterons de toute façon 150 US$.

La localisation de sites Web est évaluée sur la base du nombre de mots du texte une fois traduit (à la fois texte visible et texte relatif aux TitleTag, MetaTag, AltTag, etc.), avec un montant ajouté fixe pour chaque page Web traitée et un montant unique de 150 US$ pour la gestion du projet. Cette dépense de gestion est réduite à 50 US$ pour les projets dont le décompte des mots source et des pages se monte à plus de 1000 US$.
Notre forfait par page Web varie de 80 à 250 US$ par page, sans facturation minimum, quelque soit le nombre de mots source par page.

La localisation de logiciels est évaluée sur la base du nombre de mots du texte traduit résultant. Dans ce cas également s'ajoute un forfait de 150 US$ pour la gestion du projet., forfait réduit à 50 US$ pour tout projet dont le montant est supérieur à 1000 US$.

Le Basic Web Optimization (disponible uniquement pour la version anglaise) est un service de SEO Search Engine Optimization, partant d'un minimum de 400 US$.

L’Extended Web Optimization (disponible uniquement pour la version anglaise) est un service de SEO Search Engine Optimization dont le montant varie selon le nombre de mots clés indiqués, partant d'un minimum de 700 US$.

Le Manual Submission Optimization est un service spécialisé dont le coût varie selon l'aire linguistique cible, le marché de référence et la présence de services avec référencement manuel et paiement, partant d'un minimum de 500 US$.

Chaque travail de traduction, de localisation ou d’optimisation est à chaque fois, pour nous, un projet à part entière, dont chaque difficulté majeure ou mineure doit être évaluée attentivement pour pouvoir formuler un devis qui vous garantisse la qualité optimale aux conditions les plus économiques.

Afin que nous puissions vous fournir un devis précis, nous vous invitons à nous transmettre autant d'informations que possible quant à vos besoins (délai, langues source et cible, format des documents et bien entendu le texte, le site Web ou le logiciel à traduire).
Lors de l’établissement du devis, nous analysons vos documents et vous recevrez ainsi une offre précise.

N’hésitez pas à nous demander un devis, nous nous ferons un plaisir de vous présenter notre meilleure offre pour la gestion de votre projet.

 
Net-Promotion, Inc.
1706 Front Street #591
Lynden WA 98264 USA
tél : +1 208 498 7012
fax : +1 309 276 8812
info@web-localization.com
Accueil | Présentation | Services | Qualité | Langues | Faq